History
of MLEditor
MLEditor
1.6.1 (February 2008)
1.
[Bug fix: Professional English Case Conversion] Fixed
the bug that sometimes this function crashes on some system when adding a new
proper noun.
MLEditor
1.6 (February 2008)
1.
[Major function improvement: Oriental Language-English Glossary Management] Fixed
the bug that sometimes this function crashes when the original entry is a pair
from left to right. Besides, the program can now smoothly operate connected
word pairs in the same line both in the source and the target glossary.
2. [UI improvement] Revised the English in program UI,
document and web pages; other UI improvements.
3. Multiple other bug fixes, updates and improvements.
MLEditor
1.5.9 (December 2007)
1. Various updates and improvements.
MLEditor
1.5.8 (December 2007)
1.
[Major new function - Professional English Case Conversion] This tool can be launched from under the Tools menu. It can help your change the case of
an English string or sentence for different purpose (ALL UPPER FORMAT,
all lower format, Caption Format and Sentence format) with the
cases of proper nouns considered. A typical example is:
NOTE: THERE IS A MICROSOFT WINDOWS ON THE
INTEL DOOR. THE WINDOWS IS UPDATING.
note: there is a Microsoft Windows on the
Intel door. the Windows is updating.
Note: There Is a Microsoft Windows on the
Intel Door. The Windows Is Updating.
Note: There is a Microsoft Windows on the
Intel door. The Windows is updating.
2.
[UI improvement: added a button to adjust edit area proportion] Added a
button on the lower toolbar to adjust edit area proportion. You can click it to
open the "Proportion Between Edit Areas" dialog box. Then you can adjust the
proportion swiftly and precisely with the Up/Down arrow keys or the Page
Up/Page Down keys on your keyboard. When you are satisfied, press the "Return"
key to
confirm, or press the "Esc" key to cancel.
3. [UI improvement: added an accelerator key] Added an
accelerator keys: Adjust Edit Area Proportion
(Ctrl+L).
4. [Major function improvement: increased speed for UTF-8-related conversions] Previous
versions of STGuru converted to/from UTF-8 slowly or even seemed to stuck when it
was a large file or a large block of text. This issue was fixed in this version, and the conversion
speed for big files/text is also fast.
5.
[Major function improvement: find/replace/batch replace] In previous
versions, Replace All in the find/replace dialog box worked slowly when the text
size is huge. The function was optimized in this version, and operates fast
except that you choose "Match whole word", which requires more time for its
complexity. Multiple other updates on these two modules.
6.
[Important new function: Batch Replace - Page Cleaning] An "English
page cleaning" macro is included in the installation pack. You can use the pack
in the drop-down menu by clicking the "Open" button in "Find/Replace" (dialog
box) -> "Batch Replace" (dialog box). Running the page cleaning
macro on an English page can help you
clean and normalize punctuations, spaces, tabs, line breaks under standard
language/page conventions promptly.
7.
[Major function update: improvement on Vista compatibility]
Multiple compatibility updates for the Vista operating system. Some were fixed,
others, which cannot be fixed due to Vista's special nature,
are prompted with instructions and alternatives when they appear.
8.
[License change] Now we change our update policy to be free updated for 2
years.
9.
[Updates: glossary management wizards] Multiple updates and improvements on
the three glossary management wizards - Sort Lines, (Operating) Redundant Lines
and Chinese-English Glossary Management - Merge, Split, Swap.
10.
[UI modification: UI improvements] Multiple other revisions and improvements
on the program's UI.
11.
[Document/web page update] Document/web page updates.
12.
[Updates: product updates] New version auto-detection and download is
supported in our past versions. Now we change it into an option, so a user fond
of and fairly experienced in some specific version can keep using that specific
version without being prompted day and day to update when a newer version is
available. Fixed the bug that sometimes the Download Now button is not
enabled properly.
13. Multiple other bug fixes, updates and improvements.
MLEditor
1.5.2 (August 2006)
1.
[Installation update] The installation pack has been smaller.
2.
[Documentation update] Documentation update.
MLEditor
1.5.1 (July 2006)
1.
[Bug fixes and improvements] Multiple minor bug fixes and improvements in
the Advanced Word Adjustment dialog box, code conversion pack management module,
edit area conversion, file saving and redundant line analysis and processing
modules, etc.
MLEditor
1.5 (July 2006)
1. [Major new function:
edit] Batch Replace - in the find/replace dialog box,
you can find the button "Batch Replace", which leads you to this revolutionary
new function. You can, in one click, perform a series of replace operation
for unlimited number of find/replace pairs in predefined order. You can set four
independent options for each pair - Apply, Match Whole
Word, Match Case, and Use Special Characters. You can save each batch replace
configuration to a batch file for long term use.
2.
[Major new function: tool]
Three important glossary related wizards are now under the Tools menu - Sort
Lines, (Operating) Redundant Lines and Oriental Language-English Glossary
Management - Merge, Split, Swap. Try them for details by yourself.
3. [New function:
translation links] MLEditor is not a translator by itself. To help
our users with relevant requirements, we added the Translation menu, and
provided links to web sites providing free machine translation services (text
translation, web page translation and online dictionaries),
professional Simplified Chinese - Traditional Chinese conversion and professional
human translation. The users can click to visit
corresponding web sites.
4.
[Update: code conversion options - optional conversion for file paths during site
conversion] The original setting is optional conversion between GBK and Big5 for
the full paths. Now we have changed it to convert the relative paths only.
And there are three options now: No conversion, conversion between GBK
Simplified Chinese and GBK Traditional Chinese, and conversion between GBK and
Big5.
5.
[Bug fix: code conversion - file/site conversion] Fixed
the bug that site options appear when the dialog starts with target as a file
instead of a site.
6.
[Site change] Product site moved back to
http://www.speedy7.com/mleditor.
7.
[Bug fix: product update] Fixed the bug that
auto-update does not work when product moved to the new site.
8.
[Bug fix: helper] Fixed the bug
that sometimes it runs into error when trying to create User Data Directory,
and sometimes you cannot move User Data Directory in Options dialog box.
9.
[Bug fix: edit] Fixed the bug that you cannot
enter a TAB in the edit areas.
10.
[Bug fix, improvement] various other minor bug fixes and improvements in
programming, UI and documentations.
MLEditor
1.3.5 (June 2005)
1.
Improvement on profile system. For those profiles that only open the upper edit
area, when the user opens the lower area after applying one of these profiles,
the destination toolbar would not appear in previous versions, but it will
appear in default since now.
2.
Error path prompt text in File/Site Conversion dialog box was changed to color
text.
3.
Added several file types (".asp", ".jsp", ".htx", ".php") in language code auto-detection and
conversion when converting web pages.
4.
Fixed the bug in installation that the default installation folder for a newer
version may be directed to the installation folder of an older version if there
is an older version still not uninstalled in your system.
5.
Some other bug fixes and improvements in program, UI and menu.
MLEditor
1.3.4 (February 2005)
1.
Now user can open current document by an external program. This is a
function similar to "Preview" in a web page editor, or "Run" in a software
development tool. You can open current document by the default program
associated with its file type by pressing F5, or open it by a custom program by
pressing Ctrl+F5. So after you have modified a web page in
MLEditor, you can press F5 to preview the result in your default web browser.
2.
When MLEditor found some language pack should be installed, it will no longer
download the language pack from web site, but call the operating system directly
to install required language pack.
3.
The starting procedure has been optimized. You can open MLEditor faster than
previous editions.
4.
We have compressed the installation pack, so it has been smaller, suitable for
fast downloading.
5. We have moved our product homepage to http://www.speedy7.com/mleditor/index.html.
MLEditor
1.3.3 (January 2005)
1.
You can change the color for text or background for source or destination edit
areas separately. You can do it by setting corresponding value visually at the
color dialog box (menu command: View->Edit Color).
MLEditor
1.3.2 (January 4, 2005)
1.
Some minor bug fixes, improvements and refinements on program and documentation.
MLEditor
1.3.1 (November 2004)
1.
Some refinements in documentations and program.
MLEditor
1.3 (November 2004)
1.
Announcement of a new GBK/Big5 conversion expert program - STGuru
- based on MLEditor. All users who bought MLEditor before the release of STGuru
will be granted one or two FREE STGuru licenses. STGuru was specially
designed for full series of Simplified Chinese / Traditional Chinese conversion.
It's also a convenient Chinese text editor. This new program just received 4
cows at Tucows. Based on our development plan, STGuru will be responsible
for leading-edge Simplified Chinese / Traditional Chinese in the future, while
MLEditor will be developed into an all-purpose professional multi-language text
editor. Since the GBK/Big5 conversion engine of MLEditor is already strong, if you
feel satisfied with this product, you can just use it to for your GBK/Big5
conversion. However, if your major purpose in using this editor is for
professional quality Simplified Chinese / Traditional Chinese conversion, you are
advised to change to STGuru.
All users who bought MLEditor before the release of STGuru
(October 2004) will be granted 1-2 (MLEditor Personal License) or 2-3 (MLEditor
Business License) FREE STGuru licenses depends on your
license and your requirements. If you are among this group of registered
users and still haven't received our offer, you are welcome to contact
us now for your free STGuru license.
2.
Full series of Unicode-related clipboard conversions:
MLEditor
is an ANSI based program. If you meet "???" under XP or NT/2000
systems while copying text into MLEditor, the data you coped is mostly Unicode
data. Now you can use the series of Unicode-related conversion functions to
conversion from and to Unicode conveniently.
2.1
The all-purpose Clipboard Unicode Conversion Show - conversions between Unicode/Unicode BE and
ANSI (in any languages)/UTF-8
2.2
Fluent conversion between Unicode and ANSI text in current source/destination text/languages.
3 pairs of most often used ANSI-Unicode conversions related to current
source/destination text or languages are provided for convenient use.
Accelerator keys are provided for these 6 most-often-used commands.
Ctrl+Shift+S
/ Ctrl+Shift+D : Selection/Text in Source/Destination area ->Unicode
Ctrl+Shift+U
/ Ctrl+Shift+C : ANSI (Source/Destination language)-> Unicode
Ctrl+Shift+A
/ Ctrl+Shift+N : Unicode -> ANSI (Source/Destination language)
3.
Increased loading speed for non-embedded language UI. Now the loading speed
for resources in a non-embedded language is several times faster than before,
and can be acceptable for most people than previous versions. This is a good
start for us to add new UI languages to MLEditor in the coming future.
4.
User Data Directory support. User will be advised to save all important user
data files under the new User Data Directory, which is outside of the
installation directory of the product. So important user data can be kept during
product update or after the product was uninstalled.
5.
Many minor improvement and bug fixes for the GBK/Big5 conversion engine
5.1
Two accelerator keys added for the edit area conversion between GBK Simplified
Chinese and GBK Traditional Chinese (Ctrl+Shift+F, Ctrl+Shift+J).
5.2
Two new elements were introduced and saved in a word adjustment pack -
pack directory and GBK/Big5 direction. The pack directory was automatically set
as the parent directory of a pack. Now when you copy a pack
folder to another place, all custom final fix libraries within the directory can
still be recognized after the move.
The GBK/Big5 direction of save as part of a pack and remember next time you open
it.
5.3
You can now change apply/not apply flag for a library by right-button context
menu within the main word adjustment dialog box, rather than changing it only
after you opened a dialog box.
5.4. Various bug fixes and refinements for the engine, such as fix for the
problem sometimes it won't work or crashes when you are moving down or up a
library, or when editing a pack; the title is not correctly when you are doing a
GBK S-T conversion, etc.
6.
Special characters support and other improvements on find and replace functions:
6.1
Special Characters support - Now user can use some special characters in a find or replace operation by
applying the option of "Use Special Characters" in the find/replace
dialog. Now you can use Windows carriage return (^p), a UNIX carriage
return (^n), tabular character (^t) or any ASCII characters (1-255) in Decimal
or Hexadecimal format within your find and replace operations. Please read Find
and Replace in User's Guide for details.
6.2
Other bug Fixes and refinements for find-next related operations.
7.
A specialized file properties dialog and better controls on file with
read-only/hidden/system attributes:
A
specialized file properties dialog box has been used. So the information can be
neat in the new dialog. In addition, you can read and modify the
read-only/hidden/system/archive properties of current file on this dialog box.
Usually
a read-only/hidden/system file is protected by the operating system from being
changed, now after you have modified a read-only/hidden/system file by MLEditor,
you will be prompted and have a choice to save changes to this file.
8.
Fixes for some bugs related to accelerator key operations. Many other bug fixes
and refinements in program and UI.
9.
Improvement and update on documentations.
MLEditor
1.2 (August 2004)
1.
Renewing word adjustment libraries.
2.
Minor refinements and adjustments in program and documentations.
MLEditor
1.2 Beta 3 (July 2004)
1.
Fixes for some bugs related to word adjustment libraries: Sometimes
data in un-applied libraries cannot be loaded into or saved from the word
adjustment management UI; Sometimes changes to word adjustment pack cannot be
saved when user is switching between packs.
2.
Fixes for some minor bugs or problems in the program or documentations.
MLEditor
1.2 Beta 2 (July 2004)
1.
UI Refinements: Progress status display for code conversion engine
loading, data saving after word adjustment changed and web site analyzing.
Other minor UI and program refinements.
MLEditor
1.2 Beta 1 (July 2004)
1.
Product name changed: The original name of this product was MLPad
(Multi-Language Pad), since this version, the name of this product changed to MLEditor
(Multi-Language Editor)
2.
Version adjustment: The original version plan for MLEditor (MLPad) was MLPad
Standard Edition + MLPad Web Edition. The original MLPad Standard Edition
contains 3- language version documentations. Now the version structure was changed to:
MLEditor Standard Edition + MLEditor Simplified Chinese Edition + MLEditor Traditional
Chinese Edition. Their differences are shown below:
|
|
MLEditor Standard Edition
|
MLEditor Simplified Chinese
Edition
|
MLEditor Traditional Chinese
Edition
|
|
Installation Language
|
English
|
Simplified Chinese
|
Traditional Chinese
|
|
Documentation Language
|
English
|
Simplified Chinese
|
Traditional Chinese
|
|
User Interface Language
|
Multi-language
|
Multi-language
|
Multi-language
|
If
you found you are interested in an edition other that the current one,
click here to
get it.
3)
Several important improvements in word adjustment engine - under current
conversion engine, you can easily complete a conversion task at perfect quality by
assigning and maintaining a word adjustment pack for each of your important
conversion task. In addition, this engine works more
conveniently than before.
a) Now a word adjustment pack management system is available. User can save
current configuration of the word adjustment library list with a suitable pack
name, user can add, delete, modify the word adjustment pack, and can
conveniently apply a pack whenever he/she want. This system will be very helpful
when you have more than one tasks of code conversion between Simplified Chinese
and Traditional Chinese with different conversion requirements
b) The number of system word adjustment libraries increased from 3 to 6 (Base
Lib + 2 PDAF Libs + 3 Final Fix Libs).
c) User can add at most 3 custom final fix libraries after the system final fix
libraries.
d) Word search in the library list - You can now search a word in all libraries,
or in all applied libraries, or in any specified library in a centralized search
UI.
e) Path history record list in file/site conversion dialog - now any source or
destination path used in past conversions will be recorded down in the
source/destination path history list, when you are repeating a conversion task,
you can select source or destination path from the corresponding path history
list, rather than type the whole path again.
f) Word adjustment libraries were adjusted and refined under the new word
adjustment library structure.
4)
Help in chm format - Help documentations were packed into a chm format help
file, so the total size of documentations has been smaller, while help can be
opened faster.
5)
Besides original vendors, user can now also order MLEditor through RegNow.
6)
Bug fixes and refinement in program, as well as refinement in UI, local
documentations and MLEditor web pages, so user can use this product more
conveniently and more comfortably.
MLPad
1.1.2 (May 2004)
1.
An overall refinement on English language in UI, documentation and
corresponding pages at MLPad Homepage.
2.
Evaluation
period was extended to 30 days.
MLPad
1.1.1 (March-April 2004)
1. Update
on word adjustment libraries (used in conversion between Simplified Chinese (GBK)
and Traditional Chinese (Big5)).
2. Changes
in program structure, so the installation pack was smaller.
3. Other
minor bug fixes.
MLPad
1.1 (February 2004)
This
was the first formal version of MLPad 1.1.
1. Minor
rearrangement for buttons on source toolbar - a File/Site Code Conversion (GBK<->Big5)
button was added at the right of the two Edit Area Code Conversion buttons. The
Profile Operations button - the original button at this place - was moved to the left of
the New File button. This File/Site Code Conversion button will only appear when
your UI language is Simplified Chinese or Traditional Chinese.
2. Documentation
update - local and online documentations were refined and update to reflect recent changes in program and download
agents.
3. Minor
update for word adjustment libraries.
4. Other
minor update and bug fixes.
MLPad
1.1 Beta 2.2 (January 2004)
1. Documentation
update - Download
and order sites were updated to reflect current changes
in installation packs and licenses for MLPad 1.1. An accelerator key list was
added to the User's Guide.
MLPad
1.1 Beta 2.1 (January 2004)
1. Refinement
for MLPad 1.1 Beta 2 - many minor bug fixes and refinement.
2. License
of MLPad broken down - now license of MLPad was broken down into Personal
License and Business License. Personal License is just the original
license before this change. Business License provides more choices for business
users.
MLPad
1.1 Beta 2 (December 2003)
1.
Auto-detect and download for required language support components - now
there is no need for user to worry if a language component is available on
his/her operating system. MLPad will automatically detect whether a required
language component is available, and download and install necessary language
supporting packs.
2.
Adjustment of installation packs - since above technique is
available, Full Edition lf MLPad is not as useful as before. Anasoft has stopped
releasing Full Edition of MLPad since this build. But more choices are available
in the download of language packs (for users without daily network connection). In
addition, a lighter new edition - MLPad.net (see below) was now available for
fast download.
3.
High precision code recognition for Simplified Chinese and Traditional
Chinese - this was the first part of MLPad code recognition plan. When you
open a file in Simplified Chinese or Traditional Chinese, MLPad will
automatically change display language to corresponding languages. The
technique has also been integrated in code conversion, so code conversion procedure
can be more intelligent. Code recognition for other major languages will be
available in later builds.
4.
Several important improvement in code conversion engine: Since this build, the whole effect and most major aspects of MLPad code
conversion engine have been leading the line, it will be further improved in the
future editions until it's perfect.
4.1 GBK support - Previous build of MLPad only support GB2312 table,
this version began to support the big GBK table.
4.2 Leading high precision GBK/GB2312/Big5 code conversion core -
countless efforts were spent on improving the code conversion core. Now according
to our internal test, the precision in code conversion for each of the 3 major
tables by MLPad has been the most precise of its kind.
4.3 Intelligent word adjustment - intelligent word adjustment engine
was available, so code conversion for articles could be much more precise and nature.
Now many files can be converted with perfect result - 0 error.
4.4 Code conversion between "Simplified Chinese" and "Traditional
Chinese" within the big GBK table - when converting text using Edit
Area Conversion function, in addition to conversion between GBK and Big5 text, user
can also choose to convert between "Simplified Chinese" and
"Traditional Chinese" within GBK table.
4.5 Conversion speed is highly improved - it will only cost about
2 minutes to convert a big directory of 40 MB, including hundreds of
files, while high precision is still assured (the duration depends on your
computer speed and number of items in your word adjustment libraries).
5.
"Exit All" - user can exit all opening MLPads in the Windows.
This
command was placed under the File(S) submenu.
6.
"Check Text Difference" - this function under "Tools"
submenu can help user check difference of text in the source and destination
edit area line by line.
7.
More files on MRU (most recently used) file list - for both
source and destination edit area, user can open at most 60 (default is 20)
recently opened files from the most recent file list under respective sub menu.
8.
Help center for new version of MLPad was finally finished - user can press F1 at any place to go to respective help topic in the help center.
This was a 3-language version help center - English, Simplified
Chinese and Traditional Chinese. A copy of the whole help center was
placed online at Anasoft Studio (http://www.speedy7.com/mlpad/help)
to be used by MLPad.net users.
9.
MLPad.net - the new help center was a large documentation pack
in 3 languages. A side effect was the size of installation pack was increased
greatly with the new help center. Now MLPad.net was available for fast download.
It's a light installation pack with all things in MLPad Standard Edition except
for the User's Guide part of the help center. User of MLPad.net still can press
F1 for help, if the help topic was explained in User's Guide, corresponding page in the
online help center will be opened.
10. Many
other minor improvements and bug fixes.
MLPad
1.1 Beta 1 (October 2003)
1.
Open text file(s) from Windows Explorer with command "Edit with MLPad" from the context menu which pops up when you right-click a file or
a group of
files. MLPad will automatically choose text file(s) to edit.
2.
The frame of a centralized multi-language help center - With a
centralized entrance, the new html based help center provides all documents a user may be interested. User's Guide
was well reorganized with many pictures to show a user how to use this product
in a visual way. This help center was not finish at this
build.
3.
Improvement on GB2312->Big5/Big5->GB2312 code conversion engine -
Code conversion between
GB2312 and Big5 was greatly improved. Many minor problems (error or
inaccurate conversion) were checked and fixed.
4.
Full series of code conversion service provided - based on above high
precision conversion core, full code conversion services are provided - clipboard
conversion, edit area conversion, conversion core and site conversion, user can chose to
convert at either the same edit area, same file, or same site, or convert into a new edit area,
a new file, or a new site.
5.
Improved UI - Main UI was improved with graphical buttons, menu bar,
status bar, background image and background color, all elements were customizable.
6.
Profile management - the idea of profile management was introduced
in MLPad. User can manage any UI related things - UI language, text
languages for two edit areas, size of the program, the appearance and
disappearance of any elements of the program - menu bar, source/destination edit
areas and corresponding toolbars and the status bar, all in a profile. He could
edit and switch to a favorite profile quickly. 5 important system profiles were
preset for users - Standard, Full, Sticky Note, Verify by Lines and Open from
Explorer.
7.
New version auto-detection and download: MLPad could automatically detect and
download new versions.
8.
Other - many miscellaneous minor updates and bug fixes.
MLPad
1.0 Build 030714, 030721 and 030731 (July 2003)
1.
Installation support: Two installation packs (MLPad standard and
full edition), as well as some language pack installation were provided, so user
can go with the standard installation procedure to install and uninstall MLPad.
2.
All language packs provided: All language packs user may be
interested in can be found at MLPad homepage.
3.
Developer's web site and new MLPad Homepage: Developer's web site http://www.speedy7.com
is available. This site will provide high speed download and better support
for MLPad users. MLPad home page now permanently moved to http://www.speedy7.com/mlpad.
4.
Miscellaneous bug fixes: Miscellaneous bug fixes in text
conversion, editing, bug fix.
MLPad
1.0 Build 030707 (July 7, 2003)
1.
First public release: MLPad was on store for download/sale
world-wide in Mainland China/Hong Kong/Taiwan/Europe and USA. Language packs for Simplified
Chinese, Traditional Chinese and Japanese were provided. The first installation
pack was provided in zip file. MLPad main program could be self-configured at
first run after expansion. The original MLPad homepage was http://mlpad.myetang.com.
2.
Sticky note function: MLPad can be configured to be used as a
desktop sticky note.
3.
Miscellaneous bug fixes: Miscellaneous bug fixes.
MLPad
1.0 Build 030513 (May 2003)
1.
First release: First release of MLPad as a product, support
multi-language reading, multi-language UI and code-conversion.
|