版本说明(5.1 版)


《简繁大师》5.1 版(2013年12月)

1. [Unicode 转换:修订了某些 Unicode 专属字符未能正确转换的问题] 修订了 UTF-8/Unicode/Unicode BE 互转时某些 Unicode 专属字符未能正确转换的问题。

2. [文档更新] 对多处文档进行了更新。

3. [词汇修正库:词汇修正库累积更新] 词汇修正库总体已经比较完善,不过我们仍不断在一些细节上累积更新完善。
 

《简繁大师》5.0.1 版(2013年11月)

1. [UTF-8 简繁转换:设置输出 UTF-8 文件时是否使用 BOM 文件头] 现在进行文件或目录转换时,如果目标文件编码是 UTF-8,可以设置其是否使用 BOM 文件头。您可在“选项”对话框的“Unicode”选项卡中进行此设置,可设为(1)使用 BOM 文件头,(2)不使用 BOM 文件头,(3)与源文件相同(只适用于从 UTF-8 转入 UTF-8 的情况)。

2. [多处功能细节修订] 修订了多处细节上的问题,如以下:

    a) 查找/替换:如查找词在同一段落中多次出现,点“出现次数统计”按钮,统计数有遗漏。

    b) 处理冗余行:清除完多余的冗余行后,文件状态未改变为已变动,故此时“保存”功能未激活,不可用,退出时也不会保存修改。

    c) 软件激活:在某些 Windows 7 系统中无法通过正常方式激活。

    d) 目录转换:进行目录转换时,如转换的源编码为 Unicode/Unicode BE + 简体/繁体,转换时目录下的 Unicode/Unicode BE 文件将被复制而未按预期进行转换。

3. [试用版:放宽剪贴板转换和文件转换的单次试用字数限制] 试用版在 30 天试用期内时,原本单次转换的的字数限制为 40 KB,但注意到有些特定格式的 Word 文件即使字数很少,转换为 XML 格式后,XML 文件的大小也超过了 40 KB,故从本版起,试用版在 30 天试用期内时,编辑区转换的单次转换字数限制仍为 40 KB,但剪贴板转换的单次转换字数限制放宽为 80 KB,进行文件/目录转换时,允许转换的文本文件大小限制也放宽到 80 KB。

4. [剪贴板转码:完成后可以不关闭对话框] 为方便剪贴板转码的重度用户,现在剪贴板转码对话框中提供了“转换完成后关闭对话框”的复选框。您可以自行决定转换完成后是否关闭对话框(如果不选中此复选框,转换完成后此对话框就不会关闭),方便您下次转换时直接使用。

5. [剪贴板转码:转换期间可选择锁定 Windows 剪贴板并作出相应提示] 整个 Windows 操作系统中默认只有一个剪贴板供所有各类剪贴板操作使用,为避免剪贴板转换和在此转换过程中用户执行的其他剪贴板操作(如文本、图片、文件等的剪切、复制、粘贴)相互干扰、冲击,现在简繁大师在“选项”对话框的“简繁体转码”选项卡中提供了“剪贴板转换期间锁定 Windows 剪贴板”的选项,默认为选中(即锁定)。对于执行时间较长的剪贴板转换,转换期间软件会以醒目的闪烁文字作出提示。选项的状态为锁定和未锁定时,会分别作出与此对应的不同文字提示。

6. [词汇修正库:词汇修正库累积更新] 在一些词汇细节上的累积更新与完善。
7. [安装包:改用 Unicode 编码,适用环境更广] 安装包改用 Unicode 编码,适用环境更广。现在繁体中文版(安装语言和帮助语言为繁体中文,界面语言为简、繁、英三语)安装包也可以在简体中文、英文等语言版本的操作系统中安装,不过这种情况下,使用时的界面语言为该操作系统的语言。简体中文版虽然也能在其他语言版本的操作系统中安装,但仍只有在简体中文操作系统中才能正确使用,这也是此版本的定位所在。
8. [其他更新、修订和完善] 在程序、界面、文档上的其他细节更新、修订和完善。
 

简繁大师的支付宝付款通道已更新,现在个人用户无论购买新许可还是续订许可,都可以直接通过支付宝付款交易。

 

《简繁大师》4.5.2 版(2013年1月)

1. [批量简繁转换:bug 修订] 修正了新添或打开编辑批量转换项目时出错的问题。

2. [词汇修正库:词汇修正库累积更新] 在一些词汇细节上的累积更新与完善。
3. [词汇修正库:修正重复词条] 扩充了“修正重复词条”对话框。如因直接编辑词库文件的文本等原因导致不止一个词条的“修正前”部分相同,此词库载入后自动校验时将发现有问题,即会弹出此“修订重复词条”对话框。
 

《简繁大师》4.5.1 版(2012年12月)

1. [编码检测:改进大文件编码检测速度] 改进了大文件的编码检测速度。由于文件/网页/目录/站点简繁体转码文件/文件夹字词统计资源管理器右键打开等对话框/功能模块都集成了此功能,本修订也提升了相关模块处理大文件时的流畅性。

2. [文件/网页/目录/站点简繁体转码:集成了文件/文件夹统计功能] 在源路径和目标路径的右侧各添加了一个“统计”按钮,当源路径或目标路径为文本文件或文件夹时,可以进行详细字词统计。

 

《简繁大师》4.5 版(2012年12月)

1. [在 Unicode 类(UTF-8/Unicode/Unicode BE)编码的简繁转换中,当无对应字时延用原字] 简体中文的核心编码集是 GBK 字符集,繁体中文的核心编码集是 Big5 字符

集。有极少量罕见汉字仅出现在 GBK 字符集中或仅出现在 Big5 字符集中,在另一个字符集中无对应的简体或繁体汉字。以前的版本转换这类汉字时一般会转成一个方框(□)表示无对应字。从本版起,如简繁转换的源和目标编码均为 Unicode 类(UTF-8/Unicode/Unicode BE)编码,则转换后将延用原字(Unicode 字符集包含了所有汉字,所以可以在 Unicode 字符集中可以处理并显示所有汉字),其他情况(指源或目标编码中至少有一种是 GBK 或 Big5)由于字符集中无此字导致处理不便或无法显示原字,或由于转换机制不同,仍会转换为方框(□)。如果您不喜欢此功能,可于选项中取消此功能(菜单:工具>选项>简繁体转码)。
2. [词汇修正库:词汇修正库累积更新] 词汇修正库两三年前即已经比较完善,不过我们仍不断在一些细节上累积更新完善。
3. [词汇修正库:词汇修正模式和词汇表模式] 词汇修正系统可以当作词汇表管理系统使用,当在修正库中选择“词汇表模式”时,界面中的说明文字会做相应调整,反映相关文字为词条和词汇的解释。 默认情况下,把一个库切换到词汇表模式时,会取消应用(因为词汇表不需要应用于简繁修正),而切换到修正模式时,则会提示应用此库。
4. [词汇修正库:最终修正库由原来的最多三层扩展为最多六层] 这样用户可以将其中三层用于编制项目词汇表(操作时可以设置为不应用此库,则可以当作用户词汇包,不会参与修正转换),另三层则用于进行最终修订。
5. [词汇修正库:完善了系统词汇修正包] 新提供基础包和香港繁体包,现在随软件提供的系统包已经共有 8 个。其中基础包供用户转换字而不转换词,如可以正确转换“面包”和“面对”中的“面”字,但不会将“软件”转换为“软体”;香港繁体包中内容较少,目前仅占一个位置,短期内也并没有进一步大幅扩展的计划,有兴趣有经验的香港繁体用户可以基于此包自行扩充。为随软件提供的所有 8 个系统包(默认基础科技ITWindows香港繁体文学历史地理)提供了简繁英三语名称和说明,当软件使用相应语言界面时,会以相应语言显示。
6. [词汇修正库:其他修订] 扩充了词汇修正包管理界面的大小,且管理界面的大小及其中的上下区(修正包列表区和当前修正包描述区)比例可调 ;修订了源词条只有一个英文字符长时或以英文分号“;”开头时都不能保存的问题。
7. [“百度发贴助手”功能改名为“汉字转十进制/十六进制 Unicode 代码”] 原功能用于在百度贴吧发表繁体字贴,由于百度已取消相关功能,原功能取消。不过可能有些用户仍需要 GBK/Big5/Unicode 汉字转入十进制/十六进制 Unicode 代码功能,故改用现名并按此功能做了少许优化。
8. [批量替换] 采用正则表达式对“简体中文(GBK)页面清理”和“繁体中文(Big5)页面清理”这两个系统宏进行了优化,指令更少,速度更快,品质更优。
9. [文档更新] 与近期软件更新相配的文档更新。
10. [其他修订] 若干其他较小的修订与改进。
11. [其他重要修订] 继续修订中……

 

过去·未来

《简繁大师》一直在不断改进中,可能每1、2个月或更短时间,会发布一个新的小版本。一年内也会有1至2次大版本更新。新版本出现时,《简繁大师》将自动提示您下载,如您平时上网不方便,可以定期访问以下《简繁大师》主页查看最否有最新版本出现

 

《简繁大师》主页

(http://www.speedy7.com/cn/stguru/index_chs.html)

 

如您有任何建议或意见,敬请致信

 

service@speedy7.com

 

历史

如您想了解《简繁大师》的历史,请单击:

 

《简繁大师》的历史

 

近期的计划

1. 对简繁转码引擎进一步优化,使转码品质趋于完美。
2. 转码引擎技术改进。
3. 《简繁大师》不仅是一个转码程序,也是一个文本编辑器。我们将在未来版本中提供更多专业的编辑功能。
4. 提供更多转换选项。尤其是与Unicode相关的转换功能。
5. 对界面进行改进,让它使用起来更方便、更舒适。
6. 对软件整体进行改进优化,使其更稳定、更流畅、更智能。
7. 您的建议和Bug报告 - 欢迎任何建议和Bug报告。来信请寄:

service@speedy7.com